“笔趣屋”最新网址:https://www.5czw.com,请您添加收藏以便访问
当前位置:笔趣屋 > 都市言情 > 全能大画家 > 第700章 论文的争议(上)

第700章 论文的争议(上)(1 / 7)

上一章 章节列表 下一页
好书推荐: 让我做外室?我另嫁你哭什么 截教覆灭?我带头加入天庭 道君,从蓬莱筑基开始 湘阳路警事 八零大佬绝嗣?好孕娇娇一胎双宝! 我一末世女配,杀几个男主不奇怪吧? 天堂在上 穿越东京泡沫时代 让你模拟犯罪,你模仿极盗者? 神瞳捡漏,十个女总裁为我杀疯了

    第700章论文的争议(上)

    「我不想当那个说难听话的人。」

    刘子明看出了场内一瞬间气氛的改变,依旧是那种不以为意的淡定从容。

    「良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,这话是老师说的。老师嘱咐让我去读一下这篇文章,那我自然要认真去看。」

    「我也注意到了,有些学者,对顾小朋友手上的那幅画和他得出的观点,有些不同意见……至少,关于绘画者本人的身份问题,觉得值得商榷。」

    商榷这个单词。

    刘子明特意加重了语气。

    他自认说的已然很是含蓄了。

    直白点说——

    有人认为,那幅《雷雨天的老教堂》是一幅假画,起码那不是一幅诞生于1900年以前的印象派作品。

    艺术作品的断代问题,说简单也简单,说难也很难。

    说简单是因为,先秦时期,欧洲社会确实没有东夏严谨的史学传统。

    但随着羊皮纸的发明和书写工具的普及,各类一手的文献资料如今流传的蛮多的。

    像西塞罗这种相当于中国两汉时期的古罗马高官,连他和家人亲友的日常的书信往来,现如今都是被非常完整保留下来的。

    那都是两千年前的事情了。

    当然,需要说明的是,也会有舆论观点认为,这些东西全都是被后人伪造的。

    真从学术上讲的话,欧洲的历史学资料,有很多也确实不是真正的一手资料。

    中世纪的文明断代导致了许多如今能被后人查阅的文献材料,它们都经历了「拉丁文——阿拉伯文——拉丁文或英语」这样的翻译演变轨迹。

    它们最初被那些来往的行商翻译成阿拉伯语,带到了中亚,带到了阿拉伯世界。

    后来。

    因为战乱或者别的原因。

    这些史学文献的原始版本已经遗失在历史中了。

    如今人们看到的「原始」版本,是根据阿拉伯文的译本反向还原回去的,被学者翻译来翻译去,经过了好多次的中转。

    安娜这样的研究者,她为了能阅读那些相对原始的古罗马时代的文献资料,她不仅会拉丁语,她还学过阿拉伯语。

    而这种经过多手的文献,也确确实实会造成一些可信度上的疑点。

    学术上有相应的讨论也是正常的。

    这个话题说起来就很长了。

    总之,把关于「真伪」的讨论暂时放到一边。

    反正这些史学材料流传到如今的,是有很多的。

    油画从蛋彩画里演变出来并发展成熟,已经进入到了文艺复兴时期了。

    在中世纪结束以后,各种各样的书面资料就变得更多了。

    达文西一生中画了多少张画,每张画大概是在什麽时间画的……美术学者们其实都是能在米兰画派相关的文献记载中,找到相对靠谱的一手记录的。

    而类似《夜巡》这样的群像画。

    不光有伦勃朗创作这幅画时的相关文献记录,甚至画布上中间提着灯的路人甲丶戴米色帽子的路人乙,旁边露个头的小女孩路人丙……

    这一大堆路人甲乙丙丁,每个人都叫什麽名字,从事什麽职业,多大

上一章 章节列表 下一页
新书推荐: 最强战婿 被国家收编后,我成了行走的因果核弹 华娱1997:公知粉碎机 亲爹抛妻弃女?重生后宠母上天 不是冷战?你怎么和豪门继承人结婚了 娱乐:一首军中绿花,军嫂破防 重生七零成了残疾军官的心尖宠 反派:退婚你提的,现在你哭什么 余年周婉 我和老板的荒岛求生