营栅。
副将得令,便引数百弓弩手列于营门之外,冲王彦温放箭,阻其前行。
王彦温一心要回本阵,丝毫不加防备,身上早就中了数十支箭,连人带马栽倒地下,眼见得是不能活了。
平卢五千骑兵见此,也不来攻,自回军城内,再复扯起吊桥,紧守城门。
副将回营缴令,说将副使王彦温射杀,敌骑并不来战,皆都回城。
葛从周啊呀一声,从座中跳起,叫道:刘鄩忒也可恶,我中其计矣!
此乃自从军以来,次中敌之计,吃此大亏。
葛从周跌足悔恨,心智便开,决意报仇。
于是只留下千余兵马守住大营,虚插旌旗,多备金鼓,复派百人小队每日到城下搦战;一边却亲率大军趁夜离开大营,去剿平卢节度使王师范。
迭经十余战,王师范主力崩溃,退守青州一城,只得遣使出城求降。
葛从周见王师范败局已定,复又遣使至兖州,亲修书劝降刘鄩,并谢其善待老母及家属高情。
刘鄩回书说道:某亦拜服将军才德雅量,奈各为其主,岂敢苟和?若要我归附将军亦无不可,直待我主公先降,我便归顺。
葛从周得其回书,便请王师范出城至营,以书信示之。
王师范告罪道:刘鄩攻占兖州,是奉某命为之,非其自欲为者。
我劝其开城投降不妨,尚望将军请恕其罪。
葛从周逊谢道:其得我城池,不杀平民,且善待我母,谢之不及,岂敢怪罪?
王师范这才放心,便亲随葛从周回师兖州,于城外招降。
刘鄩果见主公亲至,这才献城投降。
葛从周率军入城,先归家探母问安请罪,然后厚待刘鄩,为其准备行装马匹,并派随从,使去汴京往见主公朱温。
刘鄩却道:某乃降将,未得梁王恕罪之命,不敢锦衣骏马,招摇进京,以增将军嫌疑。
遂穿布衣,骑驴去见朱温。
朱温赦其无罪,使其官复原职;葛从周因功授检校太傅,并与刘鄩遂成莫逆之交。
葛从周常年征战,兖州之战又因忧老母心力交瘁,但即得病。
朱温便使康怀英代替其职,授予葛从周左金吾上将军,允其不朝,不久又改任右卫上将军致休,到乡间别墅养老,授太子太师称号。
葛从周自成年从军,一生在马背上度过,大小数百战,已成职疾。
梁帝强命其到乡间别墅过退休生活,本是眷顾老臣之意。
但葛从周却谓既失兵权,又离战阵,便横生许多病症,日夜不安,只三两年间便须皆白,老态龙钟。
又增臆症,每从梦中惊醒,必令恃从在院中击鼓鸣号,并作厮杀之声,方能平稳情绪。
此时闻听老主朱温驾崩,本就吃惊过度;又兼朱友贞授以潞州节度使之职,则更是激动逾恒,故此大笑三声,一时将五脏六腑尽皆震坏而死。
闪回结束。
葛从周悲喜交集而死,梁主朱友贞不胜痛悼,诏命厚葬,并命百官前往吊祭,自为其辍朝三日。
下诏追封太尉,敕令厚葬。
丧事已毕,因晋军将至,朱友贞只得再思良将,重选元勋。
左右近臣保奏:当年先皇在日,常用部下大将铁枪王彦章为先锋,现为濮州刺史及马步军都指挥使。
晋将闻其大名,往往望风而逃,陛下何不用以对付周德威!
梁主大悟,便下诏书,委任王彦章迁任澶州刺史,并封开国伯。
王彦章此时五十一岁,奉旨诣京谢恩,遂领军马,即日开赴河北,去寻周德威较量。
字幕:王彦章,字贤明,郓州寿张人。
随黄巢在山东起兵,隶属朱温帐下。
王彦章当时年龄虽小,但骁勇有力,每战常为先锋,持铁枪驰突,奋疾如飞,军中皆号为王铁枪。
当初有数百人一同参军,王彦章求做队长。
众人皆不同意:你王彦章是什么人?刚从山野草莽之中出来,胎毛未退,乳臭未干,便想跳到我等头上为长,真是太不自量力!
王彦章闻言,见身旁正有几个用于安营布阵所用铁蒺藜,倾倒在地上,便向本营主将说道:我天生身雄壮,众人不及,故请为队长。
今某光脚在此铁蒺藜上先走趟,众人有胜我者,甘愿拜其为队长!
说罢吸一口气,甩脱鞋靴,光脚踏上蒺藜,来回走了几趟。
落地看时,并无一点伤损。
众人不禁大惊失色,只顾喧嚷,并无一人敢于下场试验,那营佐大人也自瞠目结舌。
此时朱温正在帐中,闻听营内众人喧嚷,便走出帐来,问是何事喧哗。
营佐将适才之事说之,朱温复令王彦章当场又走了数趟,不禁惊为神人,因此提拔重用,任为五什队长。
其后王彦章追随朱温南北征战,除有次败于打虎太保李存孝之手,诸战几无败绩。
由于战功卓着,王彦章始任开封府押牙将,开平二年十月迁任左龙骧军使,次年兼任左监门卫上将