,屠格涅夫的作品最是优美同样相对来说也最为好读。
语言的优美之处既在于对大自然的用心观察和恰到好处的描写,同时也在于他写人的感情时的细腻和柔和,这无疑再次扩大了俄国文学的语言边界。
与此同时,好读之处则在于他并不像陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰那样,痴迷于东正教的思想以及与之相关的絮絮叨叨和生活方式,他的作品更加具有人和生活的气息,而不是彻头彻尾的成了各种思想的试验田和跑马场。
这无疑也是一种珍贵的特质,从他的作品当中,其实更能窥见俄国普通人的生活方式和思想脉络,也能真切地感受到俄国自然风光的美丽。
总而言之,米哈伊尔确实也很喜欢屠格涅夫的作品,眼下更是作为亲眼见证这部作品的诞生的人,于是米哈伊尔当然不会吝啬自己的赞美,而米哈伊尔这么一通话砸下来,屠格涅夫也由原来的不信变得有些晕晕乎乎的。
原来,我竟有着这样的惊世潜力
稍稍飘了一阵后,屠格涅夫终究还是清醒了过来,准备细细地听一下米哈伊尔的其它一些意见。
当屋内热烈的讨论声响起的时候,屋外永恒的自然依旧沉默不语,只是作为永恒的见证者,见证着一切永恒的事物的诞生。
