丈夫口袋,并说如果他不喜欢就烧掉它们。
勃朗宁读后说,我决不敢私藏自莎士比亚以来无论任何语言中最美的十四行诗。因此,这些诗得以印行。1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。
后续内容里有相关彩蛋,感兴趣的可以留意一下。
隐隐有些寂寥,博尔赫斯写:“人死了,就像水消失在水中”。
人的过去也是如此。
总之,继续加油吧૮₍˃̶ꇴ˂̶₎ა
丈夫口袋,并说如果他不喜欢就烧掉它们。
勃朗宁读后说,我决不敢私藏自莎士比亚以来无论任何语言中最美的十四行诗。因此,这些诗得以印行。1850年,勃朗宁夫妇出版了那44首诗,但做了些伪装。他们用“葡萄牙十四行诗集”为这44首诗命名。
后续内容里有相关彩蛋,感兴趣的可以留意一下。
隐隐有些寂寥,博尔赫斯写:“人死了,就像水消失在水中”。
人的过去也是如此。
总之,继续加油吧૮₍˃̶ꇴ˂̶₎ა