吉里夫人不可能没一点感情,“要么给钱,要么身败名裂。
它还真对得起’觉醒‘二字。
像闹钟(révei1的另一含义)提醒该交保护费了。”
埃里克的目光回到手里的杂志上:“他们不会再有勒索的机会。”
吉里夫人很担心道:“您可别把《觉醒报》的作者当成剧院的老板。”
后者怕不好的名声导致客户锐减,前者靠不好的名声疯狂牟利,“一旦被巴黎的警察盯上,后者不堪设想。”
“总有几个命比钱重的。”
除了对个各大剧院指指点点,埃里克也好奇这个黑料满满的《觉醒报》对珍妮的评价,那一定会非常有趣。
“您知道近期很火的珍珠女士吗?”
“怎么可能没听说过。”
吉里夫人的眼睛立刻亮了起来,“放眼望去,所有买《魅力巴黎》的都在聊呢!”
1821年的读者和现代的读者没有任何区别。
有cp党,有剧情党,还有等不了下期内容,动手为同好产量的行动党。
“可惜《魅力巴黎》是半月刊。”
剧院的杂志、小说都是吉里夫人在订,“而且在报刊宣布出第一部前,就有盗版在黑市流通。
但这不是最可气的,最可气的是类似的小说如雨后春笋般疯狂冒出。
古人类研究在后世都算小众领域,更别提在没有这个专业的十九时世纪,跟风的连各部落的水平差都无法统一,更别提在小细节上追求真实。
“……”
埃里克不想承认他有看过大名鼎鼎的《爱在原始前》。
别问他是哪根经搭错了看言情小说,问就是他无比在意的克里斯汀追书追得跟梅洛的聊天里十句话有五句谈到《爱在原始前》。
“您肯定是不会去看珍珠夫人的出道作的。”
吉里夫人也不好意思说她也在追《爱在原始前》。
不仅是她,很多严肃的中年妇人都不敢承认自己有看言情小说。
而且还是如此火辣,离经叛道的言情小说。
“……《阁楼魅影》还是很不错的。”
埃里克把话题扯到正在看的短篇上,“写的比……”
差点暴露了他有在看《爱在原始前》。
吉里夫人也很配合道:“是啊!
《阁楼魅影》还是很不错的。”
她提到了法兰西喜剧院的两大经理,“蒙夏曼先生和里曼先生请夏庞蒂埃夫妇吃了两次饭,估计是把《阁楼魅影》的改编权谈下来了。”
她又提到最近崛起的意大利剧院,“那群快把巴黎变成小罗马的外国人已找到合适的剧作家,准备把《阁楼魅影》改编成戏剧。”
埃里克下意识的笑出了声:“一群意大利人,不演歌剧演戏剧?”
“可能是经常合作的作曲家没时间干活。”
※如?您?访?问?的?网?址?f?a?布?y?e?不?是?1???u???è?n??????2?5?????????则?为?屾?寨?站?点
“也可能是意大利的文化衰弱得不成样子。”
自莫扎特起,德国人在音乐界攻城掠地,“但得承认在艺术拓展上,意大利人是最出色的。”
埃里克很少会在专业性的点评上掺杂自己的私人恩怨,“演戏剧的话,倒是可惜了法里内利的歌喉。”
“您不是对阉伶有很大意见吗?”
91?a?n?g?址?f?a?b?u?y?e?i?????????n???????2?5?????0??
“我不喜欢阉伶炫技,但得承认唱功了得还刻苦努力的人。”
埃里克的眉头轻轻皱起叨,“比起讨厌阉伶的存在,我更讨厌将艺术变成追求音域的无聊比赛。”
聊着聊着,他又想起蒙夏曼拿剧本上门的场景。
那是一个并不美妙的午后,埃里克在剧院的休息室里弥漫着酒味、墨水味、霉的纸张味与少许烟味。
埃里克是不抽烟的,但是那群挥舞支票的艺术赞助者不可能在私人领域照顾需要大笔投资的人。
他刚送完经常来这儿看表演的伯爵子爵,蒙夏曼便敲门而入。
埃里克皱了眉,不耐烦道:“请进!”
合上乐谱的同时又看了眼钟。
还挺会挑时间的,刚好卡在众人下班的清净的时刻。
